Por: Louise Nordstrom
Donald Trump’s presidency was marked by the US withdrawal from a host of international accords – including the Paris Agreement and the Iran nuclear deal – and even threats to leave NATO. But there were still career civil servants on his staff acting as the “adults in the room” and a war was not being waged on European soil. Ahead of his possible return, Europe is racing to “Trump-proof” itself.
La presidencia de Donald Trump estuvo marcada por la retirada de Estados Unidos de una serie de acuerdos internacionales, incluidos el Acuerdo de París y el acuerdo nuclear con Irán, e incluso por las amenazas de abandonar la OTAN. Pero todavía había funcionarios de carrera en su personal que actuaban como los “adultos en la sala” y no se estaba librando una guerra en suelo europeo. De cara a su posible regreso, Europa se apresura a “protegerse de Trump”.
Trump has vowed to pursue certain aims if he once again becomes president of the United States, and his proposals, however outlandish, are generating concern abroad. He has vowed to end the war in Ukraine “in 24 hours” by negotiating with Russia’s President Vladimir Putin, ask Europe to foot the bill for billions of dollars in US aid to Ukraine, pull out of the Paris climate deal (again), and impose steep tariffs on foreign imports – up to 200 percent in some cases. Trump ha prometido perseguir ciertos objetivos si vuelve a ser presidente de Estados Unidos, y sus propuestas, por descabelladas que sean, están generando preocupación en el extranjero. Ha prometido poner fin a la guerra en Ucrania “en 24 horas” negociando con el presidente de Rusia, Vladimir Putin, pedir a Europa que pague la factura de miles de millones de dólares en ayuda estadounidense a Ucrania, retirarse del acuerdo climático de París (nuevamente) e imponer fuertes aranceles a las importaciones extranjeras, hasta el 200 por ciento en algunos casos.
In the run-up to what is expected to be an extremely tight US election on November 5, leaders on the other side of the Atlantic are taking action. Europe is in a more vulnerable place now than it was during Trump’s first term, given that war has since returned to the continent with the 2022 full-scale Russian invasion of Ukraine. Moreover, the former president has vowed to continue his isolationist, “America first” approach to foreign policy, even planning a more extreme version that he was not able to implement during his first term. Some are even more wary of a “Trump 2.0” scenario. En el período previo a lo que se espera que sean unas elecciones estadounidenses extremadamente reñidas el 5 de noviembre, los líderes del otro lado del Atlántico están tomando medidas. Europa se encuentra ahora en un lugar más vulnerable que durante el primer mandato de Trump, dado que la guerra ha regresado al continente con la invasión rusa a gran escala de Ucrania en 2022. Además, el expresidente ha prometido continuar con su enfoque aislacionista de “Estados Unidos primero” en la política exterior, incluso planeando una versión más extrema que no pudo implementar durante su primer mandato. Algunos son incluso más cautelosos con un escenario de “Trump 2.0“.
“Trump wasn’t really prepared to win the 2016 election, so he had to rely a lot on party establishment figures, as well as army generals that he added to his administration to project ‘strength’, but these people weren’t as willing to compromise on norms as he was. They were the ‘adults in the room’ if you will, and pulled on the brakes on some of the most disruptive changes he wanted to make,” explained Oscar Winberg, a specialist in US politics at Finland’s Turku Institute for Advanced Studies.”Trump no estaba realmente preparado para ganar las elecciones de 2016, por lo que tuvo que depender mucho de las figuras del establishment del partido, así como de los generales del ejército que agregó a su administración para proyectar ‘fuerza’, pero estas personas no estaban tan dispuestas a comprometer las normas como él. Eran los ‘adultos en la habitación’, por así decirlo, y frenaron algunos de los cambios más disruptivos que quería hacer”, explicó Oscar Winberg, especialista en política estadounidense del Instituto de Estudios Avanzados de Turku, en Finlandia.
“But now he has had four, or even eight, years to prepare, and plans to fill the administration with conservatives and loyalists, and fire civil servants who haven’t been appointed politically. So the guardrails – the seat belts and airbags that were there before – are gone.” “Pero ahora ha tenido cuatro, o incluso ocho, años para prepararse, y planea llenar la administración con conservadores y leales, y despedir a los funcionarios que no han sido nombrados políticamente. Así que las barandillas, los cinturones de seguridad y las bolsas de aire que estaban allí antes, han desaparecido”.
A resurgent Russian threat El resurgimiento de la amenaza rusa
With the prospect of Trump coming to power again, there are two things keeping Europe up at night: The war in Ukraine and US commitment to NATO.Con la perspectiva de que Trump vuelva al poder, hay dos cosas que mantienen a Europa despierta por la noche: la guerra en Ucrania y el compromiso de Estados Unidos con la OTAN.
Trump has reportedly vowed not to “give a penny” to Ukraine if he wins and will instead seek a “peace deal” by negotiating with Putin. But any such deal would likely force Ukraine to make some very painful concessions – including ceding parts of its eastern territory – and it is feared such acquiescence would only increase the Russian threat hanging over Europe. Según los informes, Trump ha prometido no “dar un centavo” a Ucrania si gana y, en cambio, buscará un “acuerdo de paz” negociando con Putin. Pero cualquier acuerdo de este tipo probablemente obligaría a Ucrania a hacer algunas concesiones muy dolorosas, incluida la cesión de partes de su territorio oriental, y se teme que tal aquiescencia solo aumente la amenaza rusa que se cierne sobre Europa.
To off-set this possibility, steps have been taken on both sides of the Atlantic to “Trump-proof” support for Ukraine, providing it with enough financial and military assistance so it can continue to resist Russian encroachment in the long term. Para contrarrestar esta posibilidad, se han tomado medidas a ambos lados del Atlántico para “blindar” el apoyo a Ucrania, proporcionándole suficiente asistencia financiera y militar para que pueda seguir resistiendo la invasión rusa a largo plazo.
NATO this summer announced it was establishing a special mission, known as the NATO Security Assistance and Training for Ukraine (NSATU), which would be headquartered in Germany. Its creation essentially means that from now on it will be NATO itself, rather than its biggest contributor the United States, that will coordinate training Ukrainian troops and providing military equipment. La OTAN anunció este verano que estaba estableciendo una misión especial, conocida como Asistencia y Entrenamiento de Seguridad de la OTAN para Ucrania (NSATU), que tendría su sede en Alemania. Su creación significa esencialmente que a partir de ahora será la propia OTAN, y no su mayor contribuyente, Estados Unidos, la que coordine el entrenamiento de las tropas ucranianas y el suministro de material militar.
The Group of 7 – which unites the United States, Germany, France, the UK, Italy, Canada and Japan – finalised a $50 billion long-term loan to Ukraine that would be funded largely by the interest on frozen Russian assets in Europe. El Grupo de los 7, que reúne a Estados Unidos, Alemania, Francia, Reino Unido, Italia, Canadá y Japón, finalizó un préstamo a largo plazo de 50.000 millones de dólares a Ucrania que se financiaría en gran medida con los intereses de los activos rusos congelados en Europa.
Outgoing US President Joe Biden has backed up his European allies by pre-empting the potential risk of a US withdrawal from the deal should Trump be re-elected by making sure the $20 billion US contribution will start becoming available by the end of the year. Congress has approved five bills on Ukraine assistance since the start of the war worth $175 billion, with $106 billion going directly to the government of Ukraine. At a news conference in Riga in mid-October, James O’Brien, the assistant secretary of state for European and Eurasian Affairs, said that Biden will be “emptying out” the funds the US Congress has earmarked for Ukraine before the end of his term. El presidente saliente de Estados Unidos, Joe Biden, ha respaldado a sus aliados europeos al anticiparse al riesgo potencial de una retirada de Estados Unidos del acuerdo en caso de que Trump sea reelegido, asegurándose de que la contribución estadounidense de 20.000 millones de dólares comience a estar disponible para fin de año. El Congreso ha aprobado cinco proyectos de ley sobre la asistencia a Ucrania desde el inicio de la guerra por valor de 175.000 millones de dólares, de los cuales 106.000 millones van directamente al gobierno de Ucrania. En una conferencia de prensa en Riga a mediados de octubre, James O’Brien, subsecretario de Estado para Asuntos Europeos y Euroasiáticos, dijo que Biden “vaciará” los fondos que el Congreso de Estados Unidos ha destinado a Ucrania antes del final de su mandato.
The European Union is also taking steps to underpin its sanctions on Russia in the case of a Trump return. But there is a hurdle to overcome here, too, since Hungarian leader Viktor Orban – who is pro-Vladimir Putin and pro-Trump – has threatened to block EU aid to Ukraine and has said he wants the sanctions lifted. EU sanctions measures must be unanimously approved by all 27 members. La Unión Europea también está tomando medidas para respaldar sus sanciones contra Rusia en caso de un regreso de Trump. Pero aquí también hay un obstáculo que superar, ya que el líder húngaro Viktor Orban, que es pro-Vladimir Putin y pro-Trump, ha amenazado con bloquear la ayuda de la UE a Ucrania y ha dicho que quiere que se levanten las sanciones. Las sanciones de la UE deben ser aprobadas por unanimidad por los 27 miembros.
NATO’s golden ruleLa regla de oro de la OTAN
The second thing Europe needs to do to help Ukraine and shield itself from the Russian threat is to boost its own defence capabilities. Not knowing whether they will be able to count on the US for much longer, a number of European countries have increased defence spending and drastically ramped up domestic arms production.La segunda cosa que Europa debe hacer para ayudar a Ucrania y protegerse de la amenaza rusa es aumentar sus propias capacidades de defensa. Sin saber si podrán contar con Estados Unidos por mucho más tiempo, varios países europeos han aumentado el gasto en defensa y han aumentado drásticamente la producción nacional de armas.
The other European headache is NATO.El otro quebradero de cabeza europeo es la OTAN.
During his first mandate, Trump repeatedly said he wanted out of the alliance. According to EU Commissioner Thierry Breton, Trump even told European Commission President Ursula von der Leyen so in no uncertain terms.Durante su primer mandato, Trump dijo en repetidas ocasiones que quería salir de la alianza. Según el comisario de la UE, Thierry Breton, Trump incluso se lo dijo a la presidenta de la Comisión Europea, Ursula von der Leyen, en términos inequívocos.
“Trump said to Ursula: ‘You need to understand that if Europe is under attack, we will never come to help you and to support you. And by the way, NATO is dead. And we will leave, we will quit NATO’,” Breton cited the former president as saying.”Trump le dijo a Úrsula: ‘Tienes que entender que si Europa está bajo ataque, nunca vendremos a ayudarte y a apoyarte. Y, por cierto, la OTAN está muerta. Y nos iremos, renunciaremos a la OTAN'”, citó Breton al expresidente.
Trump argued that he was sick of the (European) “free-loaders” who were profiting from US protection, despite not living up to the NATO goal of spending 2 percent of their GDP on defences. At the time, only three of the alliance’s 32 members did so.Trump argumentó que estaba harto de los “aprovechados” (europeos) que se estaban beneficiando de la protección de Estados Unidos, a pesar de no estar a la altura del objetivo de la OTAN de gastar el 2 por ciento de su PIB en defensas. En ese momento, solo tres de los 32 miembros de la alianza lo hicieron.
Since then, likely spurred by Russia’s large-scale invasion of Ukraine in 2022, 23 members have hit that goal.Desde entonces, probablemente impulsados por la invasión a gran escala de Ucrania por parte de Rusia en 2022, 23 miembros han alcanzado ese objetivo.
But even though contributions have improved, Trump is still not happy. At a rally in South Carolina earlier this year, he said he would let Russia “Do whatever the hell they want” to NATO members who had not achieved the 2 percent target.Pero a pesar de que las contribuciones han mejorado, Trump todavía no está contento. En un mitin en Carolina del Sur a principios de este año, dijo que dejaría que Rusia “hiciera lo que quisiera” con los miembros de la OTAN que no habían logrado el objetivo del 2 por ciento.
Although it is not possible for a US president to unilaterally pull the country out of NATO – Congress last year passed a law that such a decision needs Senate approval – Trump’s threat still remains very real as he calls the Alliance’s golden rule on mutual defence into question.Aunque no es posible que un presidente de EE.UU. retire unilateralmente al país de la OTAN -el Congreso aprobó el año pasado una ley que establece que tal decisión necesita la aprobación del Senado-, la amenaza de Trump sigue siendo muy real, ya que pone en duda la regla de oro de la Alianza sobre la defensa mutua.
“You don’t have to pull out of the Alliance [to make it inefficient],” Winberg said. “It’s enough for Trump to openly say that he’s not going to honour the commitment anymore. In practice, that’s the same thing as pulling out, and as president he would have authority to do that.””No tienes que retirarte de la Alianza [para hacerla ineficiente]”, dijo Winberg. “Basta con que Trump diga abiertamente que ya no va a cumplir el compromiso. En la práctica, eso es lo mismo que retirarse, y como presidente tendría autoridad para hacerlo”.
According to Politico, the fear of that has prompted a flurry of European diplomats to try to reach out and court Trump and his advisers to try to soften his stance on the military alliance.Según Politico, el temor a eso ha provocado una oleada de diplomáticos europeos para tratar de acercarse y cortejar a Trump y sus asesores para tratar de suavizar su postura sobre la alianza militar.
‘Hit back hard'”Devolver el golpe con fuerza”
The final Trump headache for Europe is his pledge to impose steep tariffs on imported goods in a bid to revive the US economy. For China, that would entail slapping its exports with a 60 percent surcharge, and 10 percent for European-made goods.El último dolor de cabeza de Trump para Europa es su promesa de imponer fuertes aranceles a los productos importados en un intento por reactivar la economía estadounidense. Para China, eso implicaría imponer un recargo del 60 por ciento a sus exportaciones, y del 10 por ciento para los productos fabricados en Europa.
Economists have warned that it could trigger an outright trade war.Los economistas han advertido que podría desencadenar una guerra comercial abierta.
Winberg said that even if Europe tries to strike new trade agreements with other countries to try to wean off its reliance on US consumers, “it doesn’t really matter how much you prepare when you have an unreliable person in the White House”.Winberg dijo que incluso si Europa intenta llegar a nuevos acuerdos comerciales con otros países para tratar de dejar de depender de los consumidores estadounidenses, “realmente no importa cuánto te prepares cuando tienes a una persona poco confiable en la Casa Blanca”.
Europe does not so much have a preventative strategy in place, as it has a game-plan in place if it needs to respond.Europa no tiene tanto una estrategia preventiva en marcha, como un plan de juego en caso de que tenga que responder.
The plan is to retaliate, to the extent that it will force Trump to the negotiating table.El plan es tomar represalias, hasta el punto de obligar a Trump a sentarse a la mesa de negociaciones.
“We will hit back fast and we will hit back hard,” a senior European diplomat told Politico.“Devolveremos el golpe rápido y devolveremos el golpe duro”, dijo un alto diplomático europeo a Politico.
But despite Europe’s Trump-proofing measure, Wingberg said a Trump win would, overall, be “very bad” for the liberal and democratic supporters of the Old Continent.Pero a pesar de la medida a prueba de Trump en Europa, Wingberg dijo que una victoria de Trump sería, en general, “muy mala” para los partidarios liberales y democráticos del Viejo Continente.
Fuente France 24